Bilingual Mixed Languages

Felicity Meakins – University of Queensland
Course time: Monday/Wednesday 9:00-10:50 am
2427 Mason Hall

See Course Description

Bilingual mixed languages are the result of the fusion of two identifiable source languages, normally in situations of community bilingualism. As recently as the 1990s, the existence of these languages had often been denied or labelled as cases of code-switching, adstrate influence or borrowing (see e.g. Greenberg 1999). Nonetheless they were brought to the attention of contact linguistics by Thomason and Kaufman (1988) as a legitimate form of contact language. Since then a number of edited volumes, papers and monographs have drawn together substantial amounts of data from various languages which have been identified as being ‘mixed’. This course focuses on a number of these languages including Angloromani (England), Bilingual Navajo (US), Gurindji Kriol (Australia), Helsinki Slang (Finland), Light Warlpiri (Australia), Ma’á (Tanzania), Media Lengua (Ecuador), Mednyj Aleut (Bering Strait) and Michif (Canada). Topics to be covered in this course include the socio-historical and structural origins and features of mixed languages; linguistic innovation and continuity in mixed languages; and the relationship of mixed languages to other forms of language contact such as code-switching, borrowing, metatypy and creolisation. A number current issues will also be covered including whether mixed language phonologies are stratified; whether mixed languages can be considered autonomous language systems; and how to characterise variation in mixed languages.

, ,